close

中美口譯翻譯社倏忽很好奇想來問一下, 像華碩翻譯公司用windows內建的IME日文來打字, 是用羅馬拼音的方式, 但不知日本人是否實際上是有多種輸入法呢? 就雷同我們中文會有注音、新注音、倉頡、無蝦米等等的翻譯 我個人是用無蝦米,其中只要用「,,J」就可以用測字法來打日文字, 不過似乎看些日劇啦、動畫啦,裡面在打字時仿佛都是用音標法來打字的, 理論上來講音標法因為打完還要再選字,所以速度應該會比較慢吧~ 所以存在測字法的日文輸入法應當並不奇怪才是, 不外實際上我卻似乎沒傳聞過有? 仍是真的全數的日本人利用的輸入法就只有一種呢?

本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1275832133.A.371.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 susanen48xj 的頭像
    susanen48xj

    lenatownsvxx

    susanen48xj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()