Before all I heard was silence /在失去你後的一絲新機
恕有疏失或版權問題請告知
Will you hold me tight /你願意牽緊我
I just wanna be part of your symphony /我只想與
And now your song is on repeat /目下當今腦內 為你而起的樂聲環抱著
A rhapsody for you and me /只唯
Will you hold me tight /你願意牽緊華碩翻譯公司
故事論述到從人生低潮遇到真命 被他解救了,一起共建回想 再到落空對方的痛
I just wanna be part of your symphony /我只想與你 共譜生命的交響曲
其實人們說他們終於合作了 反倒應該是要說他們怎麼沒早一點合作 曲風很搭呀
Was solo singing on my own /那些獨唱獨往的日子
Like a love song on the radio /彷彿交錯放送的情歌
And I’m dancing on, to your heartbeat /我宛如在
Will you hold me tight and not let go /誓言緊握 愛不甩手
Ah, ah翻譯社 ah, ah-ah-ah翻譯社 ah, ah, ah
一直起升沉伏的 最後釋懷而朝胡想進步 為愛人譜下美妙的樂曲 這裡面的轉折與疾苦 都是人生必經的實驗
-
Before all I heard was silence /釋懷前的空虛悄然默默
I just wanna be part of your symphony /我只想跟你 共譜生命樂章
And when you’re gone, I feel incomplete /你的缺席 我人生有了缺口
So if you want the truth /讓你聽聽 我的真心
And not let go /不隨意馬虎離去
Then you came and you cut me loose /而
Ah, ah翻譯社 ah, ah-ah-ah, ah翻譯社 ah, ah
And I’m dancing on, to your heartbeat /宛如
And every melody is timeless /每一拍一概都將永留青史
相較之下Clean Bandit就真的感覺有在做一些異常分歧的東西 像是之前前一首Rockabye講述的是單親媽媽的故事
I’ve been hearing symphonies /交響樂在腦中響起
編纂日 2017/4/2
Like a love song on the radio /讓衆人聽到的戀曲
Now I can’t find the key without you /現在但少了你 連音都對不了頻
Symphony /用生命吹奏
Will you hold me tight and not let go /你會起誓 永久愛我不放手
I’m sorry if it’s all too much /若是這樣要求過量 我向你報歉
前言
【Social Media 社群網站】
西洋 知音 FaceBook:
http://www.facebook.com/bloggerlovemusic
西洋 知音 Messenger:
http://smarturl.it/blm-Messenger
西洋 知音 Instagram: http://instagram.com/bloggerlovemusic
西洋 知音 LINE@: http://smarturl.it/LINEbloggerlovemusic
西洋 知音 Tumblr: http://smarturl.it/blm-Tumblr
Will you hold me tight and not let go /
I never thought I’d find this feeling /不敢奢望 能找回這類的悸動
Every day you’re here, I’m healing /在
Symphony /為你所譜的章曲
[Chorus]
【Video Platform 影片平台】
Bilibili: http://smarturl.it/blm-Bilibili
Rutube: http://smarturl.it/blm-rutube
YinYueTai: http://smarturl.it/blm-YinYueTai
Symphony /綻放美妙的樂曲
[Pre-Chorus]
Life was stringing me along /那陣子華碩翻譯公司的命如懸上一線
And not let go /不隨意馬虎離去
And I was running outta luck /人生的低潮 只到碰見你
And I’m dancing on, to your heartbeat /好像你的心跳 我隨之起了舞
其實Zara近日以來走的太風行了 都是一些很lame的歌 反倒都沒有機遇揭示到他的真實力
And every melody is timeless /每段旋律都是刻骨銘心
[Interlude]
bgt566@outlook.com 感謝: )
[Pre-Chorus]
而整首歌可以說是 和風清新的摒擋 卻有特別很是強烈的後勁 ((不要毀了這誇姣的開段呀
Zara呀Zara 目前最火紅的Solo女歌手之一 與英國今朝最火紅的集團
And now your song is on repeat /而目前旋律再度為你奏起
Symphony /用生命吹奏
So if you want the truth /想親口對你說出
本文引用自 Clean Bandit - Symphony ft. Zara Larsson 中文歌詞翻譯
此篇 基於 ♥ 艾莉的小太陽 Aeri's Paradise ♥ 的翻譯 再譯
進展大家不要吝嗇的曩昔給點關注跟點閱吧 : )
頭幾天聽到這首歌 (照舊隨著MV一路看) 差一點沒有淚崩
[Pre-Chorus]
And when you’re gone, I feel incomplete /你的離去 崩潰了我的心
[Verse 1]
Like a love song on the radio /彷彿交錯放送的情歌
Will you hold me tight /你是否願意牽緊我
[Chorus]
And now your song is on repeat /而現在旋律再度為你奏起
其實這首聽起來很輕快愉悅的歌曲 卻帶著那麼有豪情與意義的歌詞
Symphony /用生命吹奏
[Chorus]
So if you want the truth /讓你聽聽 我的真心
And when you’re gone翻譯社 I feel incomplete /
[Verse 2]
很叫人等候他們以後會在奉上一些甚麼主題 那些在一向在社會邊緣值得被論述的故事
Will you hold me tight and not let go /
【Youtube Channels 頻道】
主頻道: http://smarturl.it/bloggerlovemusic
音樂分享頻道: http://smarturl.it/blm-music-section
影片字幕頻道: http://smarturl.it/blm-subtitle-section
And not let go /不隨意馬虎離去
A rhapsody for you and me /那專屬我們的狂想曲
'Cause I’ve been hearing symphonies /近日耳邊響起那交響曲
-Like a love song on the radio /彷彿交織放送的情歌
來自: http://bgt566.pixnet.net/blog/post/222106619-clean-bandit---symphony-ft.-zara-larsson%EF%BD%9C%E6%BD有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
留言列表