Back to the hotel again再度回到旅館
Back to=回到;the line ain't free=德律風欠亨;come to me=過來我身旁;where I've been=我所到過的處所;day off=休假;far away=遙遙無期、遠處;in the end=最後
I like to tell you come to me我想叫妳過來我身旁
Another morning another place又一個淩晨 又一個處所
Arrive at seven 翻譯公司 the place feels good在七點抵達 住處覺得還不錯
I'll be back to love you again我會歸去再好好愛妳
I call your number, the line ain't free我撥了妳 翻譯德律風 線路不通
Always somewhere總是在某個處所
I'll be back to love you again我會歸去再好好愛妳
原唱: Scorpions
Miss you where I've been在我所到過的地方想著妳
第一影片(Scorpions演唱)供給者:luzbrisaa
Always somewhere老是在某個地方
Love I can't tell you how I feel情人 我沒法告知你我的感受若何
本曲歌詞的Encores是法文再或依然的意思 翻譯社
Miss you where I've been在我所到的地方想著妳
Always somewhere老是在某個處所
作詞: Klaus Meine
I'll be back to love you again我會歸去再好好愛妳
第二影片供應者(僅卡拉OK伴唱)。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯:RLucra piano bar music
Encores till eleven then Chinese foods依然到十一點 然後吃了些中國菜
刊行:1979
Always somewhere老是在某個處所
No time to call you today今天沒時候打德律風給妳了
But every city has seen me in the end但每一個城市最後都見過我了
Miss you where I've been在我所到 翻譯處所想著妳
Scorpions 翻譯英文歌─Always somewhere─老是在某處+歌詞+中譯翻譯+英文進修
The only day off is far away唯一 翻譯休假是遙遙無期
老是在某處
作曲: Rudolf Schenker
Always somewhere
翻譯:林技師
Miss you where I've been在我所到的地方想著妳
I'll be back to love you again我會歸去再好好愛妳
英文進修
A night without you seems like a lost dream沒有了妳的夜晚仿佛像一個失蹤的夢
And brings me to you again也再將我送回妳身旁
本篇文章引用自此: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/457277925-Scorpions%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C%E2%94%80有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
留言列表