close
Are u kidding me????
google 翻的不錯阿
你在開頑笑嗎? 攜帶一隻狗,因為它是一個嬰兒....獲得一個抓地力...
我懂了😊
我懂了😊
琪_ wrote:
感謝各人幫我的回覆,感恩不盡!琪_ wrote:
Carrying a dog as it was a baby.... get a grip... please....琪_ wrote:
疑,我沒打錯字阿!Miky23 wrote:
humans are avove it in the ranks any day, at any time... do not humanize a dog for god sake......
Google翻譯又不是那麼準確完整
抱個夠像抱嬰兒一樣,拜託
由於我英文不是很好...(恕刪)
Not saying not to love the dog but it needs to know
翻譯如后:你在開玩笑!帶了一隻狗當成嬰兒那樣抱著。拜託!一隻狗就只是一隻狗,不是幼兒,不是說不愛狗,但狗需要知道任何時候人的品級是在它之上。神說,制止把狗當人。翻譯社年數輕輕就找外國哥哥 …請....一隻狗應當不是一隻狗。 不是一點人類。 不要不要愛狗,
由於我英文不是很好
你要不要再看一次你哥原文啊?不要為了上帝而人造狗
文章標籤
全站熱搜
留言列表