close
我國駐外代表處 翻譯國慶酒會,會場安插竟然沒有中華民國名稱 翻譯社有僑胞投訴,駐德代表謝志偉在本年的國慶酒會上,準備的紅布條,上頭的德文只寫著,慶祝一個民主政體106年生日,比較102年時,直接用外文寫出中華民國,還加註是台灣。交際部強調,會再進一步領會謝志偉 翻譯用意為何,行政院長賴清德在立法院備詢時,也被問到這個問題,他說會去領會後,再進行報告。
立委一句你不感覺不倫不類嗎,對行政院長賴清德炮火全開,因為我國駐德代表謝志偉,主辦 翻譯國慶酒會,布條上有中華民國 翻譯中文字樣,然則德文部門卻另有文章,因為德文寫的是 慶祝一個民主政體106年生日,國名不見了。行政院長賴清德明顯狀況外,只說會進一步認識,再進行呈報。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯從畫面中可以清楚看到,紅布條上,上頭的中文版本沒問題,但下面那句德文,翻譯是慶賀一個民主政體106年生日,不見中華民國,對比102年的國慶酒會,中文 外文都有寫到中華民國,較著不同。話題一出,交際部也趕緊出頭具名滅火,強調會再去領會駐德代表謝志偉的特殊用意,不外這樣的用詞,已惹出很多爭議 翻譯社
立委一句你不感覺不倫不類嗎,對行政院長賴清德炮火全開,因為我國駐德代表謝志偉,主辦 翻譯國慶酒會,布條上有中華民國 翻譯中文字樣,然則德文部門卻另有文章,因為德文寫的是 慶祝一個民主政體106年生日,國名不見了。行政院長賴清德明顯狀況外,只說會進一步認識,再進行呈報。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯從畫面中可以清楚看到,紅布條上,上頭的中文版本沒問題,但下面那句德文,翻譯是慶賀一個民主政體106年生日,不見中華民國,對比102年的國慶酒會,中文 外文都有寫到中華民國,較著不同。話題一出,交際部也趕緊出頭具名滅火,強調會再去領會駐德代表謝志偉的特殊用意,不外這樣的用詞,已惹出很多爭議 翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表