close

印度語口譯價位翻譯社假如高寶的冰與火翻譯是5分,台角的無職轉生或許是49分死當 並且連第十卷的「台灣獨有小冊子」都翻錯! 有無搞錯啊,才4P耶,扣掉封面只有3P耶,一分鐘就可以校訂完的工具耶 「看起來幾乎和男孩子沒甚麼兩樣翻譯 不對,能辨識出她(希露菲)是女孩子的人仿佛只有華碩翻譯公司。」 翻譯公司光看中文就覺得怪怪的吧?阿誰「舛誤」是甚麼意思? 歸去看第一集,認不出希露菲是女孩子的是只有魯迪吧! 全部否認句跟一定句都搞錯了好嗎! 其他錯字漏字贅字疊字就紛歧一詳述了啦 乾脆放完春假我去報名當潤稿員算了,實在是…… -- 「心葉,你懂個屁。」                ~文學少女(高寶翻譯)~

以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/Suckcomic/M.1518776123.A.A02.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 susanen48xj 的頭像
    susanen48xj

    lenatownsvxx

    susanen48xj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()