close
移民公證文件翻譯推薦翻譯社對目生人開口時比較能削減距離感。
愛曼達 wrote:
究竟結果不是設定一般聊天用的
當天試用的時候真的太短,沒門徑好好研究他的結果感覺沒有雙向翻譯,若是對方說英文呢?可以瞬間翻譯成中文嗎,影片測試都只有單向翻譯重頭到尾只專心看愛曼達,機械不重要了!
還有 終於看到那天甜小編的 真臉孔啦有甜有甜!!!
翻譯的語音就不克不及正...(恕刪)
首要是針對旅遊時能快速讓不同語言的人領會本身的需求
翻譯的語音就不克不及正常點嗎?
都是台灣人較常去的地方
如果功能有到位,200美金還算OK白金體驗 wrote:
至於語調呈現就要看後續會不會推出語音包讓大師選擇翻譯翻譯
不知道長一點點的句子 OK不OK
跟手機app翻譯功能有天差地別
滿令人期待的. 昨...(恕刪)
這個超厲害.......(恕刪)感覺很實用
感覺沒有雙向翻譯,...(恕刪)
滿使人等候的. 昨天聽到翻譯庫今年還會多韓文 .泰語.跟西班牙是嗎?期待
這器材對岸好幾年前就流行過了。。台灣居然現在才要開始玩
雖然仿佛不克不及翻譯更長點的句子DED wrote:
還記得二月時曾為大...(恕刪)
語音部分華碩翻譯公司也向ili官方傳達各人的意見
如果台灣有發售應該會買
本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=168&t=5134382&p=2有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
文章標籤
全站熱搜
留言列表