close

英翻法翻譯社

問我痛心嗎? 當台灣社會最先學會聆聽,已是無窮遺憾、無可填補的危險換來的成果。

各種很多的誤植,為的是什麼?

假如中研院長敲鑼打鼓撐持生技業者研發癌症疫苗,並親身冠名投入,豈不是要誘導市場炒作? 為避免産生此事,我只能選擇背後默默撐持。 同時,這是為人父母對子女的情意,以成年後代名義投入,不恰是所有家長會做的事?

翁啟惠聲明全文以下:

消逝的1500張期約股票從未出土,又來個3000張期約行賄,翻譯公司有在聽嗎? 台灣社會沒有樂趣聽,只相信二年前聽到看到的「貪污」二個大字!

要害證物 : 從未出土的1500張股票

我對台灣只有沒有償付出。 我的智產權無償奉獻給中研院;中研院十大技轉案中,有六件是本人研發功效。 華碩翻譯公司回台灣只想進獻所長,為台灣找前途,眼看正要開花效果,卻因本案本人榮譽和產業蒙受撲滅性危險翻譯

台灣社會最常掛念的3000張股票,資金來源明白清晰翻譯 新創公司需要資金,華碩翻譯公司只是飾演母公司開辦人該扮演的腳色,挹注資金,却遭外界包孕檢方指控是免費獲得股票,是謂廠商賄賂翻譯

翁啟惠。本報資料照片
翁啟惠。本報資料照片
中研院翁啟惠涉浩鼎案,士林處所法院今開庭,傳時任浩鼎公司董事李世仁、執行長許友恭出庭作證。翁啟惠也再度發聲明,澄清本身的清白翻譯

華碩翻譯公司是該專利創作人,手藝是我從國外帶回台灣貢獻給中研院。 按照中研院劃定,創作人未介入技轉工作,未在技轉廠商擔負有給職收取待遇,未持有技轉廠商5%的股權,就沒有所謂的好處衝突問題,更無所謂的好處迴避。 律例亦無劃定必須揭露小我持股。

消逝的1500張股票,被銘心镂骨,從未出土,倒是檢方起訴本人的樞紐來由。

我是美國浩鼎母公司optimer的開辦人,台灣浩鼎是援用我的專利技術,為了暗示對本身的手藝有決定信念,投入資金透露表現撐持理所當然。 那時任職中研院長,為免外界曲解院長支撐特定民間公司,激發市場投資熱,我只能低調勉勵該公司繼續研發抗癌疫苗。

另外,廠商多付出高於市場四倍的材料費給中研院,檢方告狀書把四倍寫成四折,意思就是平沽國產。 還將電郵翻譯幣別産生大毛病,將市價1萬1千歐元的材料費,翻譯成9萬萬新台幣,意指對我的行賄對價金翻譯

浩鼎技轉案是成功的產學合作案,那時是各界的嘉話。 技轉金從本來的2500萬提高到5700萬,廠商多付費給國庫,幫中研院嘗試室挹注更多經費。 檢方指控我參與技轉,免費交材料給廠商以取得手藝股,經查證皆與事實相反。

再說一遍,技轉層級只到副院長翻譯 材料交付是有償且昂貴的四百萬,簽約付費交材料,身為院長的我從未參與。

說是拿1500張浩鼎股票給華碩翻譯公司當作期約賄賂,事實是浩鼎從未刊行手藝股,此說法欠亨翻譯 後又加碼釀成3000張浩鼎股票期約賄賂,數字一向加,台灣社會被耳食之言的訊息誤導,華碩翻譯公司像被掐住咽喉般,說什麼聲音都出不去,說什麼人人都決心捂住耳朵。



文章出自: https://udn.com/news/story/7315/3157511有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 susanen48xj 的頭像
    susanen48xj

    lenatownsvxx

    susanen48xj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()