y a remplazar palabras por miradas. 並把話語庖代成眼神的交換
Y descubrí lo que significa una rosa而我發現了一朵玫瑰所意味 翻譯
con tus tantos dulces besos repartidos在你那麼多甜蜜之吻的擴大之下
選集
|
*****插播朋侪所保舉勁爆影片(台灣查看署的潰爛,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到詳細說明及留言內容,但願觀眾按下喜好鍵)***** |
翻譯:林技師
作曲:Shakira
Y fue por tí que aprendí a querer los gatos並且是因為你 我學會了去愛好貓咪
pero olvidaste una final instrucción... 但你忘了最後一道指令...
para poder verte a horas no adecuadas為了能在不得當的時候見到你
como vivir sin tu amor... 沒有了你 翻譯愛我該若何活下去...
para escapar los dos volando un rato為了脫逃我雙腳飛舞一會兒
作詞:Shakira
第一影片(Shakira演唱)提供者:Mily Rayli
刊行:1995
lo que es amar... lo que es amar... 什麼是愛... 什麼是愛...
lo que es amar. 什麼是愛
y conocí más de mil formas de besar我瞭解一千多種吻的體式格局
lo que es amar... lo que es amar... 什麼是愛... 什麼是愛...
西班牙文進修
que a pesar de que dicen que los años son sabios儘管聽人說這些年過得是明智 翻譯
Sobra tanto dentro de este corazón在我這顆心裏留下了那麼多
y es difícil creer很難相信
necesito una razón我需要一個理由
*****隨意窩 翻譯告白將歌詞及影片離隔,隔得很零亂,並不是本部落格如斯放置,敬請體諒,請人人忍耐一下。*****
todavía se siente el dolor. 但我仍然感覺到痛苦悲傷
dejo tejido su hilo dentro de mí... 已在我內心裏編織成絲線…
tú me hiciste ver el cielo más profundo你讓我看到了更艱深 翻譯天空
desarrollaste mi sentido del olfato. 你開辟了我的嗅覺
lo que es amar... lo que es amar... 什麼是愛... 什麼是愛...
Y fue por tí que escribí más de cien canciones我為了你寫了一百多首歌
me enseñaste a decir mentiras piadosas你教我說出虔敬的謠言
porque aun no se因為我還不知道
第二影片(僅卡拉OK伴唱)提供者:electro
Shakira 翻譯西班牙文歌─Antologia─選集+歌詞+翻譯中譯+西班牙文進修。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
|
林技師在此向人人拜託了*****,請留意網頁中間的告白不是林技師的,固然都一樣,但靠右邊直立的,才是屬於林技師的,請不要點錯 翻譯社 原唱:Shakira
Y aprendí a quitarle al tiempo los segundos而我學會了把秒從時候中去除掉 *****列位歌友:若您喜好本部落格歌曲 翻譯話,就請別離點右上角的三個告白一下,林技師便會有充沛的經費買正版 翻譯CD,以找到落空的歌詞,廣告要點擊才會計價,您 翻譯舉手之勞便能大大地扶助本部落格,又同夥傳來的司法奇遇記,也煩請點進去,不看都可以,並轉到歌曲頁面,點閱率的促進,促使台灣確當政者好好檢討,以促進司法革新,因此列位也做了一件善事—是增進司法改良的推手之一了! *****生字註解在補寫中*****;;;;;más que=除…外、比…還;;;;a pesar=儘管;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; y hasta perdone tus equivocaciones直到諒解你的毛病為止 Para amarte為了愛你 junto a tí creo que aumente más de tres kilos跟你在一起我相信本身增重了三公斤 despegaste del cemento mis zapatos你將我的鞋子從水泥地上拿起 y fue por tí que descubrí而且由於你 我發現了 Porque todo el tiempo que pase junto a tí... 因為所有跟你一路渡過的光陰 que no exista otra más que este amor. 除這份愛外沒有其他來由存在 Antologia lo que es amar... lo que es amar... 什麼是愛... 什麼是愛... 引用自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/553951069有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社 |
