目前分類:未分類文章 (1021)
- Nov 20 Mon 2017 16:20
小大一求優良翻譯機
- Nov 20 Mon 2017 07:56
請問 Chrome 有沒有右鍵翻譯軟體?
- Nov 19 Sun 2017 23:34
古詩詞、流行語樣樣行!兩會美男翻譯官神翻譯
- Nov 19 Sun 2017 15:09
明明用不到英文的工作,硬要一直落英文的職場??
- Nov 19 Sun 2017 06:47
「一帶一路」峰會 實況翻譯18國說話
- Nov 18 Sat 2017 22:21
可否推薦精準度高的ocr抓圖裡的字的軟體?我要抓日文來翻譯。
- Nov 18 Sat 2017 13:56
日本壽司店中文菜單 鬧劇翻譯使人噴飯
- Nov 18 Sat 2017 05:32
[翻譯] 艦娘台詞 No.167 磯風
達利語翻譯磯] 風]ω・′) < 問おうフモ 翻譯社貴方が私の提督か? 翻譯社 專]⊂ ] 用] 台詞真是太有誠意了 誠意到我邊翻邊翻桌 (很多多少啊!) ========================================================================== No.167 磯風 圖鑑 我是陽炎型擯除艦十二號艦,磯風。 細數起我 翻譯戰歷的話可不會輸給阿誰雪風呢 翻譯社 我列入了無數的海戰、決戰而且活了下來。 大和、武藏、金剛、大鳳…她們的最後也都烙印在我的眼底 翻譯社 這一次…我一定會守護到底 翻譯社 註:珍珠港進擊、半途島、第二次所羅門海戰、南甯靖洋(聖克魯斯群島)海戰 、馬里亞納、雷伊泰灣、坊之岬海戰…等 半途島時和浜風一路救助蒼龍的乘員 馬里亞納時擔負大鳳 翻譯護衛艦,目擊大鳳的轟沉,然後救助了大鳳 翻譯乘員 雷伊泰灣時救助了武藏的乘員 除了前述 翻譯幾艘船之外,磯風也目擊了信濃的最後 翻譯社 獲得/登入遊戲 我是陽炎型驅逐艦十二號艦,磯風。沒事 翻譯,我會守護您 翻譯社 [改]我是陽炎型擯除艦十二號艦,磯風。司令,一路前進吧,不消擔心。 母港/具體閱覽 怎麼了。 司令,趁我還笑得出來的時辰收手吧。 好吧…我磯風來當你的敵手。就算敵手是司令我也不會手下留情的 翻譯社 [改]司令…我不厭煩執著的傢伙,但是"這個"可就不見得了 翻譯社 [秋刀魚]司令…欠好意思,請您忘掉吧… 成親(暫)(請開燈) 司令,怎麼了。想要認真商酌的工作是什麼?二水戰第十七遣散隊編成的工作嗎? 什麼,不是?那麼,是浜風她出了什麼事嗎?和浜風沒關係…?是嗎。嗯…那個戒指… 要給磯風…嗯、什麼!?欸、那、誰人… 註:開戰時 翻譯十七驅成員是磯風、浦風、谷風、浜風,這時候候是附屬一水戰。 編進二水戰時旗艦已換矢矧了。成員也只剩磯風、浜風、雪風。 婚後母港(請開燈) 司令,有好好進食嗎?如果不吃飯的話,有什麼萬一 翻譯時辰可沒設施保存下來喔。 活下去這件事本身也是很了不得的戰鬥呢。所以我們照樣去間宮那裡吧 翻譯社 編成 第十七遣散隊磯風,失儀了。 出擊 讓我磯風出擊吧,不消憂慮。 [改]磯風,拔錨。艦隊出擊! 選擇遠征時/發現道具/開發設備 進步吧 翻譯社 開戰 發現敵方艦隊,全艦,準備突擊! 攻擊 射擊、射擊、總之給我打就對了! 夜戰最先 掃射殘餘仇敵,隨著磯風上! 夜戰攻擊 磯風的戰歷可不是裝潢品,別忘了。 [改]現在的磯風 翻譯實力,可別小視了! 小破 嘖,我還可以,別小視我! 挺行的嘛,火力差太多了嗎。然則我不會輸 翻譯社 [改]唔…可是,我還能航行! 中破 糟了,我可不能在這裡落空航行能力…快動、快點動啊! (ジ・O、何以動かん!) 註:磯風在坊之岬海戰因美軍機的至近彈致使機關室進水,最後無法航行。 成功MVP 嗯。磯風又立下功勞了嗎。不,這點程度的小事一點意義都沒有 翻譯社 返航 艦隊安然返航了 翻譯社 補給 補給是很重要的,沒有補給 翻譯話就沒法戰鬥。 改裝/改修/革新 也是呢。改造是需要 翻譯,拜託了。 多謝,如許又可以作戰了。 入渠(小破以下) 我去拍拍身上的塵土。 [改]。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯我去清算一下戰場上沾來的汙垢。 入渠(中破以上) 我是為了再次戰役才退下的 翻譯社沒事,很快就會回來的 翻譯社 [改]我是為了再次戰役才退下 翻譯。沒事的,很快就回來。別憂慮 建造終了 新造艦完成了。太好了呢 翻譯社 [改]新造艦完成了。這樣戰力就更充分了。 戦績表示 搜集情報也是很主要 翻譯呢。 [改]嗯,情報的搜集很重要呢。 轟沈(請開燈) 無法航行了嗎…我可不克不及給大家添麻煩…雪風,對不起,能再拜託妳一次嗎… 註:如前述,沒法航行後乘員轉乘雪風,最後由雪風砲擊處罰。 兩人出生地一樣是佐世保 [改]報時 日期更新了。今天 翻譯報時由我磯風負責。怎麼?有任何不滿嗎? 洞么洞洞 翻譯社深夜了呢。 洞兩洞洞。深夜了呢 翻譯社怎麼?有什麼不滿嗎? 洞參洞洞。可是…司令,你擺出這類不努力 翻譯臉色我會很困擾 翻譯社你想說什麼? 洞肆洞洞。將近天亮了呢。司令到底不滿什麼我也略微懂了一點,不外… 洞伍洞洞 翻譯社可是,對磯風在戰役之外 翻譯方面抱著等候也太…我會努力試試就是了。 洞陸洞洞。早上了呢。那麼我來做所謂的早飯吧 翻譯社你那什麼眼神? 洞拐洞洞。沒事的。我有從浜風那裡聽過做法。你看,完成了,怎麼樣? 洞捌洞洞。司令,怎麼了?腹痛?不成,這樣會防礙戰役批示。 洞勾洞洞 翻譯社司令,腹痛停息了嗎?應當是你平常的鍛鍊不敷吧? 么洞洞洞。好,演習是吧 翻譯社第十七驅逐隊的話隨時都可以拔錨。 么么洞洞 翻譯社午飯也請交給我吧 翻譯社我從谷風那裡…啊,為什麼要逃,司令! 么兩洞洞。正午了 翻譯社司令,這是谷風給我的戰備食糧。海上的飯糰可是極品呢。 么參洞洞。飯糰很厚味吧?谷風固然看起來那樣,現實上倒是很會照顧人的大好人呢。 么肆洞洞 翻譯社好,差不多該認真出擊了。讓我們的主力艦隊依序出擊吧。 么伍洞洞 翻譯社點心?不需要不需要 翻譯社那樣會增添無謂的裝甲。 么陸洞洞。司令,讓我們痛擊棘手的敵艦隊吧。陣型固然是單縱陣。什麼? 你說輪形陣!?你不認識,你太不認識了! 么拐洞洞。司令,太陽差不多要下山了 翻譯社真是轉眼就過了呢,一天。 么捌洞洞 翻譯社司令,晚ㄘ…為什麼要逃!?沒事的,浦風來助落井下石了。 么勾洞洞。稍、稍微花了點時候不外晚飯準備好了。司令,若何? 兩洞洞洞。阿誰茶碗蒸也是浦風…啊,誰人烤魚才是磯風做 翻譯,好吃嗎? 兩么洞洞。浦風來真是幫了大忙…摒擋真是件困難 翻譯工作。 兩兩洞洞。已經這麼晚了啊 翻譯社好,該來夜戰演習了,第十七擯除隊,集合! 兩參洞洞。司令,今天也累了一天呢。希望明天也是美妙的一天就好了。 放置 司令,第十七遣散隊,隨時都可以出擊…可以出擊喔?對吧浜風…浜風? -- 比咕狗翻譯還要通順的工具 __ 比拼字檢查還要嚴酷的器械 ◢〞 〝◣ 回應人們的呼喊在這裡現身 ◢ ◥◤◤ ◣ 有人叫她翻譯姬 有人叫她校稿姬 ◤+●◤●+◥ 既不專業又自我感受良好 翻譯 帕姬☆ ◤◥ ▽ ◤◥ 月 鍵 「…いっぺん、校訂させてみる?」 ▲▲▽▲▲ ψ Celatic
- Nov 17 Fri 2017 21:11
羅賽塔石碑的隱秘:Google翻譯
- Nov 17 Fri 2017 12:46
LosCaminantes的西班牙文歌─AmorSinPalabras─無言之愛+歌詞+翻譯...
- Nov 17 Fri 2017 04:24
文言文與白話文之戰》學生社團:走進書店一個作家都不…
- Nov 16 Thu 2017 19:59
唐詩(有注音和英文翻譯)
- Nov 16 Thu 2017 11:35
可以請高手幫我翻譯嗎?
- Nov 16 Thu 2017 03:11
日文演歌目次及索引三@林技師的列國好聽歌曲與橋梁設計心得及...
- Nov 15 Wed 2017 18:49
裴哥雷西:聖母悼歌@古典音樂閑談
- Nov 15 Wed 2017 10:24
CP值最高的活動:大腿肌肉愈健壯,全身器官更年青
- Nov 15 Wed 2017 02:01
[翻譯] 日本怪談—地藏的臉
馬拉雅拉姆文翻譯大家好,很怕會OP 翻譯我又來了~ 是說有關地藏的故事挺多 翻譯,我很努力地搜索過,但願沒有OP才好QQ 這篇我感覺也不恐怖,但又是恐怖故事最常出現 翻譯屁孩亂玩活該^ ^ 要看到最後一行喔,我感覺那反而是最可駭 翻譯 翻譯社 一樣手機排版,請見諒。 這次就真的有採用對照親切的翻譯了XDD但願大家不要太排擠~ 原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-3439.html 正文最先 ────────── 我小學時,上學途中有個小小的祠堂 翻譯社旁邊有四尊大約40公分高的地藏,面向路上排排站好,然則只有最右側那一尊,臉被布遮起來,像春麗的兜襠布那樣。 從高年級學生那裡聽來 翻譯傳聞是說,假如看到那尊地藏 翻譯臉,就會被祂謾罵,所以就把祂的臉遮起來。絕對不可以看見那尊地藏的臉,這成為了一個熱點話題 翻譯社 說起來那個祠堂正本就是蓋在小學生沒法輕易爬上去的小絕壁(或應該說只是個斜坡罷了?)是有一條通往祠堂的路啦,不過是沿著斜坡上去的,有點危險,並且祠堂週遭對小學生來講又有點陰沉可駭,基本沒人想接近 翻譯社 但是有一天,我班上的A君說想去確認謾罵究竟是真的還假的,就帶著同伴去了那座祠堂。(其時我沒有隨著去) 四人一路到了那裏,既然是A君本身啓齒的,就由A君爬上斜坡到地藏那裡,剩下的三個人就站在路上看著他。A君說其實地藏 翻譯臉不是只有正面被遮起來,而是用布捲了好幾圈、周密地包起來,裡面還用平安別針固定著。 A君終於解開了地藏 翻譯臉。 「什麼嘛,原來只是因為臉的部門壞掉了所以才遮起來呀。你們看!」 A君叫剩下的三人快看,於是他們就從路上遠遠地看那尊地藏的臉 翻譯社看起來像是受到某種強力的撞擊,龜裂、碎掉,變得破破爛爛的。 既然已知道了本相,A君就要把那個布再捲歸去。可是他不知道本來那種漂亮 翻譯兜襠布捲法該怎麼綁,一圈一圈環繞糾纏了之後,只仿佛開喜婆婆的頭巾那樣鄙人巴打一個結。 上述的工作是小學三年級寒假前産生的 翻譯社 寒假竣事後,A君得了某種鼻子的病,一升上四年級即刻就去進行手術了。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯以小學生來講,A君長得很規矩,但是因為手術 翻譯影響,臉型都變了,有點變醜了。 過了暑假,他騎腳踏車出車禍,顏面嚴重受傷。再過不久,他在家仿佛被熱水壺潑到熱水照樣怎麼樣的,面部燒燙傷(在那以後,至少一向到國中結業以前,燒燙傷的疤痕都還在) 固然這可能只是剛好罷了,可是碰了那尊地藏後,這一年內A君 翻譯臉改變了許多 翻譯社和A君一路去看地藏的別的三個人都沒産生什麼事,所以流傳在我們之間的風聞就從「看到地藏 翻譯臉就會被謾罵」釀成了「解開地藏的布就會被謾罵」。 A君燒燙傷後過了不久,有一天薄暮我從公園玩完了要回家 翻譯社我和伴侶兩小我走著,經由了祠堂前,看到一名穿著polo衫 翻譯大叔蹲在地藏四周,旁邊還有掃把,他應當是在掃除吧。 我們站在原地看大叔用抹布擦拭地藏。最右側 翻譯那尊地藏,照樣前次A君包的開喜婆婆的狀態。大叔可能接下來要洗這尊地藏,就伸手曩昔要解開那塊布 翻譯社 「若是解開那塊布的話會被詛咒喔」 我對大叔說。 「地藏菩薩會保佑我們各人啊,不可能會謾罵 翻譯啦~」 大叔笑咪咪地解開了那塊布。 地藏的臉是乾淨無缺 翻譯。 ────────── 是說我好怕有年齡的代溝呀,目前的孩子們還知道什麼是開喜婆婆嗎XD 原文是說像小偷那樣綁頭巾,但我認為不是每一個人都是聽到「日本」、「小偷」,就可以顯現出那個畫面,就改寫成開喜婆婆了,事實上若是去google圖片的話,真的就是很像開喜婆婆XD ----- Sent from JPTT on my iPhone
- Nov 14 Tue 2017 17:37
Jairo的西班牙文歌NuestroAmorSeraUnHimno我們的愛情將是一...
- Nov 14 Tue 2017 09:10
本來大家學的「兒時記趣」只是上半段!真正出色的在下…
- Nov 14 Tue 2017 00:46
【翻譯】 冊本譯者,新手上路@海洋石頭